Al-Iftitah Supplication: Difference between revisions

    From WikiPasokh
    (Created page with "{{text start}} {{question}} Who is the author of **Dua al-Iftitah**, and what is its content? {{question end}} {{Answer}} thumb|Dua al-Iftitah with translation by Seyyed Mahdi Shojaee|300x300px **Dua al-Iftitah** is a supplication with a reliable chain of narration from **Imam Mahdi (AS)**, who recommended that Shia Muslims recite it every night during the month of **Ramadan**. This supplication has been narrated by **Muhammad ibn Uthman*...")
     
    Line 32: Line 32:


    == Text of the Supplication ==   
    == Text of the Supplication ==   
    {{Collapsible|O Allah, I begin Your praise with gratitude, and You are the One who guides to correctness through Your favor. I am certain that You are the Most Merciful of the merciful in situations requiring forgiveness and mercy, and the Most Severe in punishment in situations requiring retribution and vengeance, and the Greatest in grandeur in situations requiring majesty and greatness.
    {{text and translation
    |'''بِسْمِ اللَّـهِ الرَّ‌حْمَـٰنِ الرَّ‌حِيمِ'''
    |'''In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.'''
    |اللَّهُمَّ إِنِّي أَفْتَتِحُ الثَّنَاءَ بِحَمْدِكَ وَ أَنْتَ مُسَدِّدٌ لِلصَّوَابِ بِمَنِّكَ
    |O Allah, I begin the glorification with praise of Thee; Thou, from Thy bounties, gives out freely the truth and salvation;
    |وَ أَيْقَنْتُ أَنَّكَ أَنْتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ فِي مَوْضِعِ الْعَفْوِ وَ الرَّحْمَةِ
    |I know for certain that Thou art the most merciful in disposition of forgiveness and mercy,
    |وَ أَشَدُّ الْمُعَاقِبِينَ فِي مَوْضِعِ النَّكَالِ وَ النَّقِمَةِ وَ أَعْظَمُ الْمُتَجَبِّرِينَ فِي مَوْضِعِ الْكِبْرِيَاءِ وَ الْعَظَمَةِ.
    |[but] very exacting at the time of giving exemplary punishment and chastisement to wrongdoers, the Omnipotent in the domain of absolute power and might.
    |اللَّهُمَّ أَذِنْتَ لِي فِي دُعَائِكَ وَ مَسْأَلَتِكَ فَاسْمَعْ يَا سَمِيعُ مِدْحَتِي وَ أَجِبْ يَا رَحِيمُ دَعْوَتِي وَ أَقِلْ يَا غَفُورُ عَثْرَتِي
    |O Allah, Thou has given me permission to invoke Thee and beseech Thee, so listen, O Hearer, to my words of praise, and give a favourable reply to my supplication, and minimize my falling into misery, O the often-forgiving.
    | فَكَمْ يَا إِلَهِي مِنْ كُرْبَةٍ قَدْ فَرَّجْتَهَا وَ هُمُومٍ [غُمُومٍ] قَدْ كَشَفْتَهَا وَ عَثْرَةٍ قَدْ أَقَلْتَهَا وَ رَحْمَةٍ قَدْ نَشَرْتَهَا وَ حَلْقَةِ بَلاءٍ قَدْ فَكَكْتَهَا
    |O Allah, many a trouble Thou hath removed; many a sorrow hath Thou dispelled; many a misery hath Thou mitigated; and at all times Thou spreadeth out mercy, and cutteth short the tightening circles of misfortunes.
    |الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَمْ يَتَّخِذْ صَاحِبَةً وَ لا وَلَداً وَ لَمْ يَكُنْ لَهُ شَرِيكٌ فِي الْمُلْكِ وَ لَمْ يَكُنْ لَهُ وَلِيٌّ مِنَ الذُّلِّ وَ كَبِّرْهُ تَكْبِيراً
    |All praise be to Allah, Who has not taken unto Himself a wife, nor a son, and Who has no partner in sovereignty, nor any protecting friend through dependence. Magnify Him with all magnificence.
    |الْحَمْدُ لِلَّهِ بِجَمِيعِ مَحَامِدِهِ كُلِّهَا عَلَى جَمِيعِ نِعَمِهِ كُلِّهَا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لا مُضَادَّ لَهُ فِي مُلْكِهِ وَ لا مُنَازِعَ لَهُ فِي أَمْرِهِ
    |All praise be to Allah, with full gratitude for all his bounties. All praise be to Allah, Who has no opposition to His rule, nor any challenge to His commands.
    |الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لا شَرِيكَ لَهُ فِي خَلْقِهِ وَ لا شَبِيهَ [شِبْهَ] لَهُ فِي عَظَمَتِهِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الْفَاشِي فِي الْخَلْقِ أَمْرُهُ وَ حَمْدُهُ الظَّاهِرِ بِالْكَرَمِ مَجْدُهُ الْبَاسِطِ بِالْجُودِ يَدَهُ
    |All praise be to Allah, Who has no counsel to meddle with His operation of creation, nor is there anything similar to Him in His greatness. All praise be to Allah, Whose commandments operate in Creation; His glory is evident through love and kindness. His distinct overflowing generosity is freely available through His unlimited bestowals
    |الَّذِي لا تَنْقُصُ خَزَائِنُهُ وَ لا تَزِيدُهُ [يَزِيدُهُ] كَثْرَةُ الْعَطَاءِ إِلا جُودا وَ كَرَما إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الْوَهَّابُ
    |which do not exhaust His resources, and He does not swell the numerous benefits except because of generosity and kindness. Verily He is mighty, generous.
    |اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ قَلِيلا مِنْ كَثِيرٍ مَعَ حَاجَةٍ بِي إِلَيْهِ عَظِيمَةٍ وَ غِنَاكَ عَنْهُ قَدِيمٌ وَ هُوَ عِنْدِي كَثِيرٌ وَ هُوَ عَلَيْكَ سَهْلٌ يَسِيرٌ
    |O Allah, I ask for some from much, in the midst of my very many needs for which I entirely depend on Thee, and, since eternity, Thou art able to do without it but for me it is a titanic effort and for Thee is very easy and simple.
    |اللَّهُمَّ إِنَّ عَفْوَكَ عَنْ ذَنْبِي وَ تَجَاوُزَكَ عَنْ خَطِيئَتِي وَ صَفْحَكَ عَنْ ظُلْمِي وَ سَتْرَكَ عَلَى [عَنْ] قَبِيحِ عَمَلِي وَ حِلْمَكَ عَنْ كَثِيرِ [كَبِيرِ] جُرْمِي عِنْدَ مَا كَانَ مِنْ خَطَايَ [خَطَئِي] وَ عَمْدِي|O Allah, truly, when Thou pardon my sins, overlook my mistakes, take a lenient view of my disorderly conduct, cover up my foul actions, show consideration despite my many transgressions committed willfully or negligently,
    |أَطْمَعَنِي فِي أَنْ أَسْأَلَكَ مَا لا أَسْتَوْجِبُهُ مِنْكَ الَّذِي رَزَقْتَنِي مِنْ رَحْمَتِكَ وَ أَرَيْتَنِي مِنْ قُدْرَتِكَ وَ عَرَّفْتَنِي مِنْ إِجَابَتِكَ فَصِرْتُ أَدْعُوكَ آمِنا
    |I am tempted to ask for that which I do not deserve, from Thee Who, through Thy mercy, gives me the daily bread provides me with that which is suitable for me, through Thy control; and distinguishes me with a favourable reply to my requests. So I persist in calling out, believing in Thee,
    |وَ أَسْأَلُكَ مُسْتَأْنِساً لا خَائِفاً وَ لا وَجِلاً مُدِلَّاً عَلَيْكَ فِيمَا قَصَدْتُ فِيهِ [بِهِ] إِلَيْكَ فَإِنْ أَبْطَأَ عَنِّي [عَلَيَ] عَتَبْتُ بِجَهْلِي عَلَيْكَ
    |and I invoke Thee, talking familiarly, not afraid, nor shy, but assured of Thy love and kindness whenever I turn to Thee. A temporary setback, and I, out of ignorance, begin to despair,
    |وَ لَعَلَّ الَّذِي أَبْطَأَ عَنِّي هُوَ خَيْرٌ لِي لِعِلْمِكَ بِعَاقِبَةِ الْأُمُورِ
    |although perhaps slowing down may be a blessing in disguise. because Thou alone knows [all] the consequences.
    |فَلَمْ أَرَ مَوْلًى [مُؤَمَّلا] كَرِيما أَصْبَرَ عَلَى عَبْدٍ لَئِيمٍ مِنْكَ عَلَيَّ يَا رَبِّ إِنَّكَ تَدْعُونِي فَأُوَلِّي عَنْكَ وَ تَتَحَبَّبُ إِلَيَّ فَأَتَبَغَّضُ إِلَيْكَ وَ تَتَوَدَّدُ إِلَيَّ فَلا أَقْبَلُ مِنْكَ كَأَنَّ لِيَ التَّطَوُّلَ عَلَيْكَ،
    |I know no generous master who is more accommodating to dissatisfied servants that Thou art to me. O Lord, Thou giveth an invitation but I turn it down. Thou becometh familiar with me but I do not care for Thee. Thou loveth me but I do not correspond to Thee as if Thou are overreaching me.
    | فَلَمْ [ثُمَّ لَمْ] يَمْنَعْكَ ذَلِكَ مِنَ الرَّحْمَةِ لِي وَ الْإِحْسَانِ إِلَيَّ وَ التَّفَضُّلِ عَلَيَّ بِجُودِكَ وَ كَرَمِكَ فَارْحَمْ عَبْدَكَ الْجَاهِلَ وَ جُدْ عَلَيْهِ بِفَضْلِ إِحْسَانِكَ إِنَّكَ جَوَادٌ كَرِيمٌ
    |Yet Thou doth not abstain from bestowing favours and blessings on me from Thy mercy and generosity so have mercy on Thy ignorant servant Verily Thou art generous and kind.
    |الْحَمْدُ لِلَّهِ مَالِكِ الْمُلْكِ مُجْرِي الْفُلْكِ مُسَخِّرِ الرِّيَاحِ فَالِقِ الْإِصْبَاحِ دَيَّانِ الدِّينِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
    |Praise be To Allah the owner of sovereignty, Who sets the course of the skies and the stars controls the winds, causes the daybreak, and administers authority, the Lord of the worlds.
    |الْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَى حِلْمِهِ بَعْدَ عِلْمِهِ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَى عَفْوِهِ بَعْدَ قُدْرَتِهِ
    |Praise be to Allah for His indulgence in the wake of His all-awareness. Praise be to Allah for His amnesty ensuing from His omnipotence.
    |وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَى طُولِ أَنَاتِهِ فِي غَضَبِهِ وَ هُوَ قَادِرٌ [الْقَادِرُ] عَلَى مَا يُرِيدُ
    |Praise be to Allah for the respite He allows despite provocation. He can do what He wills.
    |الْحَمْدُ لِلَّهِ خَالِقِ الْخَلْقِ بَاسِطِ الرِّزْقِ فَالِقِ الْإِصْبَاحِ ذِي الْجَلالِ وَ الْإِكْرَامِ وَ الْفَضْلِ [وَ التَّفَضُّلِ] وَ الْإِنْعَامِ [الْإِحْسَانِ] الَّذِي بَعُدَ فَلا يُرَى وَ قَرُبَ فَشَهِدَ النَّجْوَى تَبَارَكَ وَ تَعَالَى
    |Praise be to Allah, the creator of all the created beings, Who makes sustenance freely available, starts the day, the owner of glory, might, favors, and bounties, Who is far away, invisible, and nearest, so near that He is fully aware of the whispered secrets, the Blessed, the Praised.
    |الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَيْسَ لَهُ مُنَازِعٌ يُعَادِلُهُ وَ لا شَبِيهٌ يُشَاكِلُهُ وَ لا ظَهِيرٌ يُعَاضِدُهُ قَهَرَ بِعِزَّتِهِ الْأَعِزَّاءَ وَ تَوَاضَعَ لِعَظَمَتِهِ الْعُظَمَاءُ فَبَلَغَ بِقُدْرَتِهِ مَا يَشَاءُ
    |Praise be to Allah, Who has no equal to challenge Him, nor is there an image comparable to Him, nor a helper to assist Him. He tames the powerful by His force, and disgraced are the terrible before His greatness; so He, through His power, fulfills that which He wills.
    |الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي يُجِيبُنِي حِينَ أُنَادِيهِ وَ يَسْتُرُ عَلَيَّ كُلَّ عَوْرَةٍ وَ أَنَا أَعْصِيهِ وَ يُعَظِّمُ النِّعْمَةَ عَلَيَّ فَلا أُجَازِيهِ
    |Praise be to Allah, Who answers me whenever I call Him; covers up my shortcomings yet I disobey Him; gives me the largest part of the bounties yet I want more.
    |فَكَمْ مِنْ مَوْهِبَةٍ هَنِيئَةٍ قَدْ أَعْطَانِي وَ عَظِيمَةٍ مَخُوفَةٍ قَدْ كَفَانِي وَ بَهْجَةٍ مُونِقَةٍ قَدْ أَرَانِي فَأُثْنِي عَلَيْهِ حَامِدا وَ أَذْكُرُهُ مُسَبِّحاً
    |Many favours He has sanctioned; many terrible dangers He has averted; and many blossoming joys he has made available for me. Therefore, I sing His praises and recite His glorifications.
    |الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لا يُهْتَكُ حِجَابُهُ وَ لا يُغْلَقُ بَابُهُ وَ لا يُرَدُّ سَائِلُهُ وَ لا يُخَيَّبُ [يَخِيبُ] آمِلُهُ
    |Praise be to Allah. None can disclose anything hidden by Him; none can shut the doors kept open by Him; no one who makes a request is sent away disappointed by Him;
    |الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي يُؤْمِنُ الْخَائِفِينَ وَ يُنَجِّي [يُنْجِي] الصَّالِحِينَ [الصَّادِقِينَ] وَ يَرْفَعُ الْمُسْتَضْعَفِينَ وَ يَضَعُ الْمُسْتَكْبِرِينَ وَ يُهْلِكُ مُلُوكا وَ يَسْتَخْلِفُ آخَرِينَ
    |and no one who looks long and attentively is deluded in his hopes. Praise be to Allah, Who gives protection to the frightened; comes to the help of the upright; promotes the cause of the weak and the enslaved; annihilates the autocrats; destroys rulers and appoints the 'awaited savours' in their place.
    |وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ قَاصِمِ الْجَبَّارِينَ مُبِيرِ الظَّالِمِينَ مُدْرِكِ الْهَارِبِينَ نَكَالِ الظَّالِمِينَ صَرِيخِ الْمُسْتَصْرِخِينَ مَوْضِعِ حَاجَاتِ الطَّالِبِينَ مُعْتَمَدِ الْمُؤْمِنِينَ
    |Praise be to Allah, Who breaks everything belonging to the oppressors; puts an end to the tyrants; watches over the fugitives; brings assistance to those who cry out for help; meets and clears up the demands of the needy beseechers; supports the faithful.
    |الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي مِنْ خَشْيَتِهِ تَرْعَدُ السَّمَاءُ وَ سُكَّانُهَا وَ تَرْجُفُ الْأَرْضُ وَ عُمَّارُهَا وَ تَمُوجُ الْبِحَارُ وَ مَنْ يَسْبَحُ فِي غَمَرَاتِهَا
    |Praise be to Allah. In his awe-inspiring fear the heavens and its dwellers tremble and shiver; the earth and its inhabitants shake and quiver; the oceans and all that floats and swims in its waters flow together in excitement and tumult.
    |الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي هَدَانَا لِهَذَا وَ مَا كُنَّا لِنَهْتَدِيَ لَوْ لا أَنْ هَدَانَا اللَّهُ
    |Praise be to Allah, Who has guided us to this. We could not truly have been led aright if Allah had not guided us.
    | الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي يَخْلُقُ وَ لَمْ يُخْلَقْ وَ يَرْزُقُ وَ لا يُرْزَقُ وَ يُطْعِمُ وَ لا يُطْعَمُ وَ يُمِيتُ الْأَحْيَاءَ وَ يُحْيِي الْمَوْتَى وَ هُوَ حَيٌّ لا يَمُوتُ بِيَدِهِ الْخَيْرُ وَ هُوَ عَلَى كُلِّ شَيْ ءٍ قَدِيرٌ
    |Praise be to Allah, Who creates but is not created; gives subsistence but needs no provisions; gives food to eat but takes no nourishment; makes the living dead and brings the dead to life; and He is the everliving, there is no death for Him; in His hands is all the good. And He is able to do all things.
    |اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَ رَسُولِكَ وَ أَمِينِكَ وَ صَفِيِّكَ وَ حَبِيبِكَ وَ خِيَرَتِكَ [خَلِيلِكَ] مِنْ خَلْقِكَ وَ حَافِظِ سِرِّكَ وَ مُبَلِّغِ رِسَالاتِكَ
    |O Allah, send blessings on Muhammad, Thy servant, Messenger, confidant, friend, beloved intimate, mercy unto all the created beings, bearer of Thy sacraments, quotient of Thy messengers,
    | أَفْضَلَ وَ أَحْسَنَ وَ أَجْمَلَ وَ أَكْمَلَ وَ أَزْكَى وَ أَنْمَى وَ أَطْيَبَ وَ أَطْهَرَ وَ أَسْنَى وَ أَكْثَرَ [أَكْبَرَ] مَا صَلَّيْتَ وَ بَارَكْتَ وَ تَرَحَّمْتَ وَ تَحَنَّنْتَ وَ سَلَّمْتَ عَلَى أَحَدٍ مِنْ عِبَادِكَ [خَلْقِكَ] وَ أَنْبِيَائِكَ وَ رُسُلِكَ وَ صِفْوَتِكَ وَ أَهْلِ الْكَرَامَةِ عَلَيْكَ مِنْ خَلْقِكَ
    |the most superior, the exquisite, the most handsome, the most perfect, the upright, the more prospering, the more pleasant, the thoroughly purified, the sublime; who has more and better blessings, advantages, mercies, affections and salutations than Thou made available to any one of Thy servants, prophets, messengers, friends, and those honoured by Thee from among Thy created being.
    |اللَّهُمَّ وَ صَلِّ عَلَى عَلِيٍّ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَ وَصِيِّ رَسُولِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ، عَبْدِكَ وَ وَلِيِّكَ وَ أَخِي رَسُولِكَ وَ حُجَّتِكَ عَلَى خَلْقِكَ وَ آيَتِكَ الْكُبْرَى وَ النَّبَإِ الْعَظِيمِ
    |O Allah send blessings on 'Ali the Leader of the Faithful, the successor to the Messenger of the Lord of the worlds, Thy servant, Thy beloved representative, brother of Thy Messenger, Thy decisive argument over mankind, Thy most important sign, the great news from Thee.
    |وَ صَلِّ عَلَى الصِّدِّيقَةِ الطَّاهِرَةِ فَاطِمَةَ [الزَّهْرَاءِ] سَيِّدَةِ نِسَاءِ الْعَالَمِينَ وَ صَلِّ عَلَى سِبْطَيِ الرَّحْمَةِ وَ إِمَامَيِ الْهُدَى الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ سَيِّدَيْ شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ
    |O Allah, send blessings on the truthful pure Fatima, the chosen leader of the women of the worlds. O Allah, send blessings on the sons of 'the mercy unto the worlds', the leaders and guides, the Imams al-Hasan and al-Husayn, the leaders of the dwellers of Paradise.
    |وَ صَلِّ عَلَى أَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ وَ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ وَ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ وَ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ وَ عَلِيِّ بْنِ مُوسَى وَ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ وَ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ وَ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ وَ الْخَلَفِ الْهَادِي الْمَهْدِيِّ حُجَجِكَ عَلَى عِبَادِكَ وَ أُمَنَائِكَ فِي بِلادِكَ صَلاةً كَثِيرَةً دَائِمَةً
    |O Allah, send blessings on the Leaders of the Muslims, 'Ali b. al-Husayn, Muhammad b. 'Ali, Jafar b. Muhammad, Musa b. Jafar, 'Ali b. Musa, Muhammad b. 'Ali, 'Ali b. Muhammad, al-Hasan b. 'Ali, and his son, the rightly guided Guide, Thy decisive argument over Thy servants, Thy trustworthy confidant on Thy earth; blessings, numerous, and for ever.
    |اللَّهُمَّ وَ صَلِّ عَلَى وَلِيِّ أَمْرِكَ الْقَائِمِ الْمُؤَمَّلِ وَ الْعَدْلِ الْمُنْتَظَرِ وَ حُفَّهُ [وَ احْفُفْهُ] بِمَلائِكَتِكَ الْمُقَرَّبِينَ وَ أَيِّدْهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ يَا رَبَّ الْعَالَمِينَ
    |O Allah, send blessings on the Custodian of thy commandments, the vigilant Guardian, the reliable Patron, the awaited Justice, surrounded by Thy favorite angels, assisted by the Holy Spirit.
    |اللَّهُمَّ اجْعَلْهُ الدَّاعِيَ إِلَى كِتَابِكَ وَ الْقَائِمَ بِدِينِكَ اسْتَخْلِفْهُ فِي الْأَرْضِ كَمَا اسْتَخْلَفْتَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِ مَكِّنْ لَهُ دِينَهُ الَّذِي ارْتَضَيْتَهُ لَهُ أَبْدِلْهُ مِنْ بَعْدِ خَوْفِهِ أَمْنا يَعْبُدُكَ لا يُشْرِكُ بِكَ شَيْئا
    |O Lord of the worlds. O Allah, send him to call the people unto Thy Book for establishing Thy religion, and make him succeed in the earth, as Thou caused those who were before him to succeed, and establish for him his faith which Thou has approved for him, and give him in exchange safety after fear. He serves Thee. He ascribes nothing as partner unto Thee.
    |اللَّهُمَّ أَعِزَّهُ وَ أَعْزِزْ بِهِ وَ انْصُرْهُ وَ انْتَصِرْ بِهِ وَ انْصُرْهُ نَصْراً عَزِيزاً وَ افْتَحْ لَهُ فَتْحاً يَسِيراً وَ اجْعَلْ لَهُ مِنْ لَدُنْكَ سُلْطَانا نَصِيرا
    |O Allah, give him power and authority, and through him strengthen the people. Give him the necessary assistance, and through him support the people, and make him prevail over allya final decisive victory, and delegate him Thy controlling authority.
    |اللَّهُمَّ أَظْهِرْ بِهِ دِينَكَ وَ سُنَّةَ نَبِيِّكَ حَتَّى لا يَسْتَخْفِيَ بِشَيْ ءٍ مِنَ الْحَقِّ مَخَافَةَ أَحَدٍ مِنَ الْخَلْقِ
    |O Allah, give currency to Thy religion, and the way of life of Thy Prophet, through him till nothing which is just and genuine is kept concealed from any human being.
    |اللَّهُمَّ إِنَّا نَرْغَبُ إِلَيْكَ فِي دَوْلَةٍ كَرِيمَةٍ تُعِزُّ بِهَا الْإِسْلامَ وَ أَهْلَهُ وَ تُذِلُّ بِهَا النِّفَاقَ وَ أَهْلَهُ وَ تَجْعَلُنَا فِيهَا مِنَ الدُّعَاةِ إِلَى طَاعَتِكَ وَ الْقَادَةِ إِلَى سَبِيلِكَ وَ تَرْزُقُنَا بِهَا كَرَامَةَ الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ
    |O Allah, we ardently desire that in [his] kind, just, and fair era, Thou should reactivate Islam and stimulate its followers, and humble and humiliate the imposters and their double-dealing, and include us among those who invite people unto Thy obedience, and lead them to Thy approved path, and give us the good of this world and the world to come.
    | اللَّهُمَّ مَا عَرَّفْتَنَا مِنَ الْحَقِّ فَحَمِّلْنَاهُ وَ مَا قَصُرْنَا عَنْهُ فَبَلِّغْنَاهُ اللَّهُمَّ الْمُمْ بِهِ شَعَثَنَا وَ اشْعَبْ بِهِ صَدْعَنَا وَ ارْتُقْ بِهِ فَتْقَنَا وَ كَثِّرْ بِهِ قِلَّتَنَا
    |O Allah, let us bear out and hold up that which Thou maketh known to us as the truth, and let us be fully aware of that which we fall short of doing. O Allah, through him, set in order our disorder; gather and unite our flock; stitch together our sundered separation;
    |وَ أَعْزِزْ [أَعِزَّ] بِهِ ذِلَّتَنَا وَ أَغْنِ بِهِ عَائِلَنَا وَ اقْضِ بِهِ عَنْ مُغْرَمِنَا [مَغْرَمِنَا] وَ اجْبُرْ بِهِ فَقْرَنَا وَ سُدَّ بِهِ خَلَّتَنَا وَ يَسِّرْ بِهِ عُسْرَنَا وَ بَيِّضْ بِهِ وُجُوهَنَا وَ فُكَّ بِهِ أَسْرَنَا وَ أَنْجِحْ بِهِ طَلِبَتَنَا وَ أَنْجِزْ بِهِ مَوَاعِيدَنَا
    |turn our want and poverty into sufficiency; lift us up from our degradation; free us from our misery; pull us out from our debts; help us to get out from the ditch of cares and sorrows; fill the gap created by confusion among us; let our difficulties be easy to deal with; refine our substance and style; untie our ropes and straps; let our efforts succeed well and secure success; make us fulfill our promises;
    |وَ اسْتَجِبْ بِهِ دَعْوَتَنَا وَ أَعْطِنَا بِهِ سُؤْلَنَا وَ بَلِّغْنَا بِهِ مِنَ الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ آمَالَنَا وَ أَعْطِنَا بِهِ فَوْقَ رَغْبَتِنَا
    |give answers to our prayers; listen to our requests; cause us to obtain the good of this world and the hereafter; give us much and more than our expectations,
    |يَا خَيْرَ الْمَسْئُولِينَ وَ أَوْسَعَ الْمُعْطِينَ اشْفِ بِهِ صُدُورَنَا وَ أَذْهِبْ بِهِ غَيْظَ قُلُوبِنَا وَ اهْدِنَا بِهِ لِمَا اخْتُلِفَ فِيهِ مِنَ الْحَقِّ بِإِذْنِكَ إِنَّكَ تَهْدِي مَنْ تَشَاءُ إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ
    |O the best of givers and bestowers; and cleanse our hearts, unburden our emotions from hate and anger, and, in the event of dispute in the matter of truth, show us the right path. Verily, Thou guides whoever Thou will to the right path.
    |وَ انْصُرْنَا بِهِ عَلَى عَدُوِّكَ وَ عَدُوِّنَا إِلَهَ الْحَقِّ [الْخَلْقِ] آمِينَ
    |Let us, through him, get the better of Thy enemies and our opponents, O True God. Be it so.
    |اللَّهُمَّ إِنَّا نَشْكُو إِلَيْكَ فَقْدَ نَبِيِّنَا صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ غَيْبَةَ وَلِيِّنَا [إِمَامِنَا] وَ كَثْرَةَ عَدُوِّنَا وَ قِلَّةَ عَدَدِنَا، وَ شِدَّةَ الْفِتَنِ بِنَا وَ تَظَاهُرَ الزَّمَانِ عَلَيْنَا
    |O Allah, we feel uneasy about and are disturbed by the departure of our Prophet, Thy blessings be on him and his family, the absence of our guardian-friend, too many enemies, our numerical scarcity, widespread disorder, and the vicissitudes of time.
    |فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ [آلِ مُحَمَّدٍ] وَ أَعِنَّا عَلَى ذَلِكَ بِفَتْحٍ مِنْكَ تُعَجِّلُهُ وَ بِضُرٍّ تَكْشِفُهُ وَ نَصْرٍ تُعِزُّهُ وَ سُلْطَانِ حَقٍّ تُظْهِرُهُ وَ رَحْمَةٍ مِنْكَ تُجَلِّلُنَاهَا وَ عَافِيَةٍ مِنْكَ تُلْبِسُنَاهَا بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ
    |So send blessings on Muhammad and his family, and help us to overcome this state of affairs at once. Disperse the ominous clouds hanging over our heads; lend a helping hand to achieve success; bring in the rule of justice and fair play; make us bright, free from grief; and take care of us. Through Thy mercy, O most Merciful.<ref>Tayyiba Publishers & Distributors, ''Supplications for the Month of Ramadhan'', [https://al-islam.org/file/dua-al-iftitah-arabic-text-english-translation], retrieved: 8 March 2025</ref>
    }}


    O Allah, You have permitted me to call upon You and ask of You, so listen, O All-Hearing, to my praise, and respond, O Most Merciful, to my call, and forgive, O Most Forgiving, my missteps. For how many times, O my Lord, have You relieved my distress, removed my worries, forgiven my missteps, spread Your mercy, and broken the chains of calamity? 
    == References ==
     
    {{footnotes|2}}
    All praise is due to Allah, who has not taken a spouse nor a child, "and there is no partner for Him in His dominion, nor is there any protector for Him out of weakness. And magnify Him with due magnification." All praise is due to Allah with all His praises, for all His blessings. All praise is due to Allah, who has no adversary in His dominion, nor any contender in His command. All praise is due to Allah, who has no partner in His creation, nor any equal in His greatness. 
    {{text end}}
     
    All praise is due to Allah, whose command and praise are widespread among creation, and whose glory is manifest through generosity, and whose hand is outstretched with bounty. He whose treasures are not diminished, and whose abundance of giving only increases Him in generosity and kindness. Indeed, He is the All-Mighty, the Bestower. 
     
    O Allah, I ask of You a little from much, despite my great need for it, while You are eternally free from need of it, and it is much to me, but it is easy and simple for You. 
     
    O Allah, Your forgiveness of my sins, Your overlooking of my errors, Your pardon of my injustices, Your covering of my ugly deeds, and Your forbearance of my many crimes, despite my mistakes and intentional sins, have made me hopeful to ask of You what I do not deserve from You, that which You have provided me from Your mercy, and shown me from Your power, and made known to me from Your responsiveness. Thus, I call upon You with assurance, and I ask of You with familiarity, without fear or dread, relying on You in what I have sought from You. If my request is delayed, I blame You out of ignorance, though perhaps what is delayed is better for me, for You know the outcomes of all matters. I have not seen a generous master more patient with a vile servant than You are with me, O Lord. Indeed, You call me, and I turn away from You, and You show affection to me, and I show hostility to You, and You extend kindness to me, and I do not accept from You, as if I have a right over You! Yet, none of this prevents You from showing me mercy, kindness, and favor through Your generosity and magnanimity. So, have mercy on Your ignorant servant, and bestow upon him the abundance of Your kindness, for You are the Most Generous, the Most Kind. 
     
    All praise is due to Allah, the Owner of the kingdom, the Controller of the ships, the Subduer of the winds, the Splitter of the dawn, the Judge of the religion, the Lord of the worlds. All praise is due to Allah for His forbearance after His knowledge, and all praise is due to Allah for His forgiveness after His power, and all praise is due to Allah for His long patience in His anger, while He is capable of what He wills. 
     
    All praise is due to Allah, the Creator of creation, the Extender of provision, the Splitter of the dawn, the Possessor of majesty and honor, grace and blessings, who is far yet not unseen, and near, witnessing the secret conversations. Blessed and Exalted is He. All praise is due to Allah, who has no rival to oppose Him, nor any equal to resemble Him, nor any supporter to assist Him. He has subdued the mighty with His might, and the great have humbled themselves before His greatness. Thus, He achieves with His power what He wills. 
     
    All praise is due to Allah, who answers me when I call upon Him, covers every flaw of mine while I disobey Him, magnifies His blessings upon me while I do not thank Him. How many pleasant gifts He has given me, and how many great fears He has protected me from, and how many delightful joys He has shown me. Thus, I praise Him with gratitude, and I remember Him with glorification. All praise is due to Allah, whose veil is not torn, whose door is not closed, whose beggar is not turned away, and whose hopeful is not disappointed. 
     
    All praise is due to Allah, who reassures the fearful, saves the righteous, raises the oppressed, humbles the arrogant, destroys kings and replaces them with others. All praise is due to Allah, the Breaker of the tyrants, the Destroyer of the oppressors, the Catcher of the fugitives, the Punisher of the wrongdoers, the Responder to the call of the distressed, the Fulfiller of the needs of the seekers, the Reliance of the believers. All praise is due to Allah, from whose fear the heavens and their inhabitants tremble, the earth and its dwellers quake, and the seas and those who swim in their depths surge. 
     
    "All praise is due to Allah, who has guided us to this, and we would not have been guided if Allah had not guided us." All praise is due to Allah, who creates and is not created, provides and is not provided for, feeds and is not fed, causes the living to die and the dead to live, and He is the Ever-Living who does not die. In His hand is all good, and He has power over all things. 
     
    O Allah, send blessings upon Muhammad, Your servant, Your messenger, Your trusted one, Your chosen one, Your beloved, Your selected one from Your creation, the keeper of Your secret, the conveyer of Your messages, with the best, most beautiful, most complete, purest, most abundant, most pleasant, most pure, most excellent, and most numerous blessings, mercy, and peace that You have sent upon any of Your servants, prophets, messengers, chosen ones, and honored ones from Your creation. 
     
    O Allah, send blessings upon Ali, the Commander of the Faithful, the successor of the Messenger of the Lord of the worlds, Your servant, Your guardian, the brother of Your messenger, Your proof over Your creation, Your great sign, the great news, and send blessings upon the truthful, pure Fatimah, the leader of the women of the worlds, and send blessings upon the two grandsons of mercy, the two Imams of guidance, Hasan and Husayn, the leaders of the youth of Paradise, and send blessings upon the Imams of the Muslims: Ali ibn al-Husayn, Muhammad ibn Ali, Ja'far ibn Muhammad, Musa ibn Ja'far, Ali ibn Musa, Muhammad ibn Ali, Ali ibn Muhammad, Hasan ibn Ali, and the rightly guided successor, the Mahdi, Your proofs over Your servants and Your trustees in Your lands, with abundant and everlasting blessings. 
     
    O Allah, send blessings upon the guardian of Your command, the awaited Qa'im, the expected justice, and surround him with Your close angels, and support him with the Holy Spirit, O Lord of the worlds. O Allah, make him the caller to Your book, the establisher of Your religion, appoint him as Your successor on earth as You appointed those before him, establish his religion that You have approved for him, replace his fear with security, so that he worships You without associating anything with You. 
     
    O Allah, grant him honor and grant honor through him, help him and grant victory through him, help him with a mighty victory, and grant him an easy conquest, and appoint for him from Yourself a supporting authority. O Allah, manifest through him Your religion and the tradition of Your Prophet, so that nothing of the truth remains hidden out of fear of any of the creation. O Allah, we eagerly seek from You a noble state through which You honor Islam and its people, and humiliate hypocrisy and its people, and make us among those who call to Your obedience and lead to Your path, and grant us through it the dignity of this world and the hereafter. O Allah, what You have made known to us of the truth, enable us to bear it, and what we have fallen short of, grant us attainment of it. 
     
    O Allah, through him, mend our disarray, unite our division, heal our rift, increase our small number, honor our humiliation, enrich our poverty, settle our debts, compensate our poverty, fill our gaps, ease our difficulties, brighten our faces, free our captives, fulfill our requests, fulfill our promises, answer our call, grant us our requests, and through him, fulfill our hopes in this world and the hereafter, and grant us more than we desire, O Best of those asked, and Most Generous of givers. Through him, heal our chests, remove the anger from our hearts, and guide us to the truth in what is disputed, by Your permission. Indeed, You guide whom You will to a straight path. And through him, grant us victory over Your enemies and our enemies, O God of truth, Amen. 
     
    O Allah, we complain to You of the absence of our Prophet, Your blessings be upon him and his family, the occultation of our guardian, the multitude of our enemies, the smallness of our numbers, the severity of the trials upon us, and the oppression of time against us. So, send blessings upon Muhammad and his family, and help us in this with a victory from You that You hasten, a relief that You grant, a support that You honor, a just authority that You manifest, a mercy from You that envelops us, and a well-being from You that clothes us, by Your mercy, O Most Merciful of the merciful.<ref>Qumi, Shaykh Abbas, *Complete Mafatih al-Jinan*, Asoudeh, n.d., n.p., pp. 179–182.</ref> 
    {{End collapsible}}


    == References ==
    == References ==
    {{footnotes|2}}
    {{footnotes|2}}
    {{text end}}
    {{text end}}

    Revision as of 21:43, 14 March 2025

    Question

    Who is the author of **Dua al-Iftitah**, and what is its content?

    File:Dua al-Iftitah.jpg
    Dua al-Iftitah with translation by Seyyed Mahdi Shojaee
      • Dua al-Iftitah** is a supplication with a reliable chain of narration from **Imam Mahdi (AS)**, who recommended that Shia Muslims recite it every night during the month of **Ramadan**. This supplication has been narrated by **Muhammad ibn Uthman**, the second deputy of Imam Mahdi (AS) during the **Minor Occultation**, and is found in important sources, including **Tahdhib al-Ahkam**, one of the **Four Books of Shia Hadith**.

    At the beginning of this supplication, it is advised to start praising Allah with gratitude and acknowledgment of His blessings. Towards the end, it enumerates various difficulties and seeks Allah's help in resolving them, emphasizing hope in Allah in all circumstances.

    Dua al-Iftitah is said to have two main themes: the remembrance and reinforcement of Islamic beliefs. The primary themes of this supplication include the recognition of Allah, praise and glorification of Him, enumerating His attributes—especially His mercy, forgiveness, and generosity—and acknowledging His blessings.

    Chain of Narration

    Most Shia scholars and prominent figures have accepted the attribution of this supplication to Imam Mahdi (AS) and have spoken in its favor, though some doubts have been raised.[1]

    Dua al-Iftitah was narrated from Imam Mahdi (AS) by **Muhammad ibn Uthman**, the second deputy during the **Minor Occultation**. The first to narrate this supplication was **Shaykh Tusi** (d. 460 AH) in two of his books, including **Tahdhib al-Ahkam**[2], one of the **Four Books of Shia Hadith**, and **Misbah al-Mutahajjid**.[3][4]

    After Shaykh Tusi, **Sayyid ibn Tawus**, a Shia scholar of the 7th century AH, narrated Dua al-Iftitah with a chain of narration from **Muhammad ibn Uthman**, the second deputy of Imam Mahdi (AS). This supplication is among the supplications recorded in a book that **Muhammad ibn Uthman** gave to his nephew.[5] Sayyid ibn Tawus narrated this supplication from **Ibn Abi Qurrah**[6], whose book is no longer available, but Shia jurists have frequently cited it in their works.[7]

    Dua al-Iftitah has also been narrated by **Al-Kaf'ami** in **Al-Misbah**[8] and **Al-Balad al-Amin**[9], **Allama Majlisi** in **Zad al-Ma'ad**[10], and **Shaykh Abbas Qumi** in **Mafatih al-Jinan**.[11]

    Time of Recitation

    Shaykh Tusi, in both **Tahdhib**[12] and **Misbah al-Mutahajjid**[13], stated that this supplication should be recited every night of the month of Ramadan. Sayyid ibn Tawus also recommended reciting this supplication during the nights of the blessed month of Ramadan.[14]

    Imam Mahdi (AS) wrote to the Shia that they should recite Dua al-Iftitah every night of the month of Ramadan. The angels listen to the supplication and seek forgiveness for the one who recites it.[15]

    Content and Virtues

    Dua al-Iftitah is said to have two main themes: the remembrance and reinforcement of Islamic beliefs.[16] In explaining this supplication, it is said that from the beginning, we learn to start praising Allah with gratitude and acknowledgment of His blessings.[17] Towards the end, it enumerates various difficulties and seeks Allah's help in resolving them, emphasizing hope in Allah in all circumstances.[18]

      • Misbah Yazdi**, a Shia scholar, described Dua al-Iftitah as "one of the most appropriate and profound supplications," containing lofty themes. He believed that the content of this supplication teaches the supplicant the etiquettes to observe and the matters to focus on during supplication.[19]

    Text of the Supplication

    texttranslation
    بِسْمِ اللَّـهِ الرَّ‌حْمَـٰنِ الرَّ‌حِيمِ In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
    اللَّهُمَّ إِنِّي أَفْتَتِحُ الثَّنَاءَ بِحَمْدِكَ وَ أَنْتَ مُسَدِّدٌ لِلصَّوَابِ بِمَنِّكَ O Allah, I begin the glorification with praise of Thee; Thou, from Thy bounties, gives out freely the truth and salvation;
    وَ أَيْقَنْتُ أَنَّكَ أَنْتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ فِي مَوْضِعِ الْعَفْوِ وَ الرَّحْمَةِ I know for certain that Thou art the most merciful in disposition of forgiveness and mercy,
    وَ أَشَدُّ الْمُعَاقِبِينَ فِي مَوْضِعِ النَّكَالِ وَ النَّقِمَةِ وَ أَعْظَمُ الْمُتَجَبِّرِينَ فِي مَوْضِعِ الْكِبْرِيَاءِ وَ الْعَظَمَةِ. [but] very exacting at the time of giving exemplary punishment and chastisement to wrongdoers, the Omnipotent in the domain of absolute power and might.
    اللَّهُمَّ أَذِنْتَ لِي فِي دُعَائِكَ وَ مَسْأَلَتِكَ فَاسْمَعْ يَا سَمِيعُ مِدْحَتِي وَ أَجِبْ يَا رَحِيمُ دَعْوَتِي وَ أَقِلْ يَا غَفُورُ عَثْرَتِي O Allah, Thou has given me permission to invoke Thee and beseech Thee, so listen, O Hearer, to my words of praise, and give a favourable reply to my supplication, and minimize my falling into misery, O the often-forgiving.
    فَكَمْ يَا إِلَهِي مِنْ كُرْبَةٍ قَدْ فَرَّجْتَهَا وَ هُمُومٍ [غُمُومٍ] قَدْ كَشَفْتَهَا وَ عَثْرَةٍ قَدْ أَقَلْتَهَا وَ رَحْمَةٍ قَدْ نَشَرْتَهَا وَ حَلْقَةِ بَلاءٍ قَدْ فَكَكْتَهَا O Allah, many a trouble Thou hath removed; many a sorrow hath Thou dispelled; many a misery hath Thou mitigated; and at all times Thou spreadeth out mercy, and cutteth short the tightening circles of misfortunes.
    الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَمْ يَتَّخِذْ صَاحِبَةً وَ لا وَلَداً وَ لَمْ يَكُنْ لَهُ شَرِيكٌ فِي الْمُلْكِ وَ لَمْ يَكُنْ لَهُ وَلِيٌّ مِنَ الذُّلِّ وَ كَبِّرْهُ تَكْبِيراً All praise be to Allah, Who has not taken unto Himself a wife, nor a son, and Who has no partner in sovereignty, nor any protecting friend through dependence. Magnify Him with all magnificence.
    الْحَمْدُ لِلَّهِ بِجَمِيعِ مَحَامِدِهِ كُلِّهَا عَلَى جَمِيعِ نِعَمِهِ كُلِّهَا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لا مُضَادَّ لَهُ فِي مُلْكِهِ وَ لا مُنَازِعَ لَهُ فِي أَمْرِهِ All praise be to Allah, with full gratitude for all his bounties. All praise be to Allah, Who has no opposition to His rule, nor any challenge to His commands.
    الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لا شَرِيكَ لَهُ فِي خَلْقِهِ وَ لا شَبِيهَ [شِبْهَ] لَهُ فِي عَظَمَتِهِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الْفَاشِي فِي الْخَلْقِ أَمْرُهُ وَ حَمْدُهُ الظَّاهِرِ بِالْكَرَمِ مَجْدُهُ الْبَاسِطِ بِالْجُودِ يَدَهُ All praise be to Allah, Who has no counsel to meddle with His operation of creation, nor is there anything similar to Him in His greatness. All praise be to Allah, Whose commandments operate in Creation; His glory is evident through love and kindness. His distinct overflowing generosity is freely available through His unlimited bestowals
    الَّذِي لا تَنْقُصُ خَزَائِنُهُ وَ لا تَزِيدُهُ [يَزِيدُهُ] كَثْرَةُ الْعَطَاءِ إِلا جُودا وَ كَرَما إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الْوَهَّابُ which do not exhaust His resources, and He does not swell the numerous benefits except because of generosity and kindness. Verily He is mighty, generous.
    اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ قَلِيلا مِنْ كَثِيرٍ مَعَ حَاجَةٍ بِي إِلَيْهِ عَظِيمَةٍ وَ غِنَاكَ عَنْهُ قَدِيمٌ وَ هُوَ عِنْدِي كَثِيرٌ وَ هُوَ عَلَيْكَ سَهْلٌ يَسِيرٌ O Allah, I ask for some from much, in the midst of my very many needs for which I entirely depend on Thee, and, since eternity, Thou art able to do without it but for me it is a titanic effort and for Thee is very easy and simple.
    اللَّهُمَّ إِنَّ عَفْوَكَ عَنْ ذَنْبِي وَ تَجَاوُزَكَ عَنْ خَطِيئَتِي وَ صَفْحَكَ عَنْ ظُلْمِي وَ سَتْرَكَ عَلَى [عَنْ] قَبِيحِ عَمَلِي وَ حِلْمَكَ عَنْ كَثِيرِ [كَبِيرِ] جُرْمِي عِنْدَ مَا كَانَ مِنْ خَطَايَ [خَطَئِي] وَ عَمْدِي O Allah, truly, when Thou pardon my sins, overlook my mistakes, take a lenient view of my disorderly conduct, cover up my foul actions, show consideration despite my many transgressions committed willfully or negligently,
    أَطْمَعَنِي فِي أَنْ أَسْأَلَكَ مَا لا أَسْتَوْجِبُهُ مِنْكَ الَّذِي رَزَقْتَنِي مِنْ رَحْمَتِكَ وَ أَرَيْتَنِي مِنْ قُدْرَتِكَ وَ عَرَّفْتَنِي مِنْ إِجَابَتِكَ فَصِرْتُ أَدْعُوكَ آمِنا I am tempted to ask for that which I do not deserve, from Thee Who, through Thy mercy, gives me the daily bread provides me with that which is suitable for me, through Thy control; and distinguishes me with a favourable reply to my requests. So I persist in calling out, believing in Thee,
    وَ أَسْأَلُكَ مُسْتَأْنِساً لا خَائِفاً وَ لا وَجِلاً مُدِلَّاً عَلَيْكَ فِيمَا قَصَدْتُ فِيهِ [بِهِ] إِلَيْكَ فَإِنْ أَبْطَأَ عَنِّي [عَلَيَ] عَتَبْتُ بِجَهْلِي عَلَيْكَ and I invoke Thee, talking familiarly, not afraid, nor shy, but assured of Thy love and kindness whenever I turn to Thee. A temporary setback, and I, out of ignorance, begin to despair,
    وَ لَعَلَّ الَّذِي أَبْطَأَ عَنِّي هُوَ خَيْرٌ لِي لِعِلْمِكَ بِعَاقِبَةِ الْأُمُورِ although perhaps slowing down may be a blessing in disguise. because Thou alone knows [all] the consequences.


    References

    1. Qaraati, Mohsen, *Explanation of Dua al-Iftitah*, Qom, Mo'oud Cultural Foundation, 1392 SH, p. 12.
    2. Shaykh Tusi, *Tahdhib al-Ahkam*, researched by Hasan Musawi Khurasan, Tehran, Dar al-Kutub al-Islamiyyah, 4th edition, 1407 AH, vol. 3, pp. 108–110.
    3. Shaykh Tusi, Muhammad ibn Hasan, *Misbah al-Mutahajjid wa Silah al-Muta'abbid*, Beirut, Al-A'lami Foundation, 1998 CE, pp. 402–404.
    4. Qaraati, *Explanation of Dua al-Iftitah*, 1392 SH, p. 12.
    5. Ibn Tawus, Ali ibn Musa, *Iqbal al-A'mal*, Tehran, Dar al-Kutub al-Islamiyyah, 2nd edition, 1409 AH, vol. 1, p. 58.
    6. Ibn Tawus, *Iqbal al-A'mal*, vol. 1, p. 58.
    7. Qaraati, *Explanation of Dua al-Iftitah*, 1392 SH, p. 14.
    8. Al-Kaf'ami, Ibrahim ibn Ali al-Amili, *Al-Misbah fi al-Ad'iyah wa al-Salawat wa al-Ziyarat*, Beirut, Al-A'lami Foundation for Publications, 1994 CE, pp. 770–773.
    9. Al-Kaf'ami, Ibrahim ibn Ali al-Amili, *Al-Balad al-Amin wa al-Dur' al-Hasin*, Beirut, Al-A'lami Foundation for Publications, 1418 AH/1997 CE, pp. 271–274.
    10. Majlisi, Muhammad Baqir, *Zad al-Ma'ad*, Beirut, Al-Alami Publishing, 1423 AH/2003 CE, pp. 86–89.
    11. Qumi, Shaykh Abbas, *Mafatih al-Jinan*, Tehran, Markaz Nashr Farhangi Raja, 1369 SH, p. 321.
    12. Shaykh Tusi, *Tahdhib al-Ahkam*, 1407 AH, vol. 3, p. 108.
    13. Shaykh Tusi, *Misbah al-Mutahajjid wa Silah al-Muta'abbid*, 1998 CE, vol. 2, p. 577.
    14. Sayyid ibn Tawus, *Iqbal al-A'mal*, 1409 AH, vol. 1, p. 58.
    15. Majlisi, *Zad al-Ma'ad - Miftah al-Jinan*, 1423 AH, p. 86.
    16. Modarresi, Sayyid Muhammad Taqi, *Supplication: The Ascension of the Believers and the Path of Life*, Qom, Mohibban al-Husayn (AS), 1379 SH, p. 98.
    17. Qaraati, *Explanation of Dua al-Iftitah*, 1392 SH, p. 19.
    18. Qaraati, *Explanation of Dua al-Iftitah*, 1392 SH, p. 136.
    19. Misbah Yazdi, Muhammad Taqi, Explanation of Selected Passages from Dua al-Iftitah, Official Website of Ayatollah Misbah Yazdi. Accessed: 1401 AH.


    References