trustworthy
58
edits
(Created page with "{{text start}} {{question}} According to the Qur'an, who are the individuals that God loves? {{question end}} {{answer}} The Qur'an explicitly mentions individuals whom God loves. These include those who practice goodness (''Muḥsinīn''), the pious (''Muttaqīn''), the patient (''Ṣābirīn''), the pure (''Muṭahharīn''), the repentant (''Tawwābīn''), and the just (''Muqsiṭīn''). == The Good-Doers (Muḥsinīn) == {{Main Articl...") |
|||
Line 16: | Line 16: | ||
[[Al-ʿAllāmah Ṭabāṭabāʾī]] defines ''iḥsān'' as performing any act in the best possible manner and solely for [[God]]'s sake.<ref>Ṭabāṭabāʾī, Muḥammad Ḥusayn, al-Mīzān fī Tafsīr al-Qurʾān, trans. Muḥammad Bāqir Mūsavī Hamadānī, Qom: Dafter Intishārāt Islāmī, 5th edition, 1374 SH, vol. 4, p. 28.</ref> God's love for the ''[[Muḥsinīn]]'' has both worldly and otherworldly effects, such as guidance, divine assistance, mercy, exalted status, acceptance of deeds, and immunity from punishment.<ref>Abū Dharr Tashakkurī Ṣāliḥ, "Āthār Maḥabbat Khudāwand bih Muḥsinīn dar Qurʾān," Maʿrifat, Imām Khomeinī Educational and Research Institute, no. 180.</ref> | [[Al-ʿAllāmah Ṭabāṭabāʾī]] defines ''iḥsān'' as performing any act in the best possible manner and solely for [[God]]'s sake.<ref>Ṭabāṭabāʾī, Muḥammad Ḥusayn, al-Mīzān fī Tafsīr al-Qurʾān, trans. Muḥammad Bāqir Mūsavī Hamadānī, Qom: Dafter Intishārāt Islāmī, 5th edition, 1374 SH, vol. 4, p. 28.</ref> God's love for the ''[[Muḥsinīn]]'' has both worldly and otherworldly effects, such as guidance, divine assistance, mercy, exalted status, acceptance of deeds, and immunity from punishment.<ref>Abū Dharr Tashakkurī Ṣāliḥ, "Āthār Maḥabbat Khudāwand bih Muḥsinīn dar Qurʾān," Maʿrifat, Imām Khomeinī Educational and Research Institute, no. 180.</ref> | ||
== The Repentant (Tawwābīn) and the Pure (Muṭahharīn) = | == The Repentant (Tawwābīn) and the Pure (Muṭahharīn) == | ||
According to Surah al-Baqarah (2:222), God loves those who constantly repent and purify themselves.<ref>Ṭabāṭabāʾī, Muḥammad Ḥusayn, al-Mīzān fī Tafsīr al-Qurʾān, trans. Muḥammad Bāqir Mūsavī Hamadānī, Qom: Dafter Intishārāt Islāmī, 5th edition, 1374 SH, vol. 2, p. 317.</ref> [[Repentance]] (tawbah) refers to returning to God, while the term Tawwābīn denotes those who engage in frequent repentance.<ref>Ṭūsī, Muḥammad b. Ḥasan, al-Tibyān fī Tafsīr al-Qurʾān, Beirut: Dār Iḥyāʾ al-Turāth al-ʿArabī, 1st edition, n.d., vol. 6, p. 468.</ref> God accepts all sincere forms of repentance—whether expressed through prayer, action, or true belief.<ref>Ṭabāṭabāʾī, Muḥammad Ḥusayn, al-Mīzān fī Tafsīr al-Qurʾān, trans. Muḥammad Bāqir Mūsavī Hamadānī, Qom: Dafter Intishārāt Islāmī, 5th edition, 1374 SH, vol. 2, p. 318.</ref> | According to Surah al-Baqarah (2:222), God loves those who constantly repent and purify themselves.<ref>Ṭabāṭabāʾī, Muḥammad Ḥusayn, al-Mīzān fī Tafsīr al-Qurʾān, trans. Muḥammad Bāqir Mūsavī Hamadānī, Qom: Dafter Intishārāt Islāmī, 5th edition, 1374 SH, vol. 2, p. 317.</ref> [[Repentance]] (tawbah) refers to returning to God, while the term Tawwābīn denotes those who engage in frequent repentance.<ref>Ṭūsī, Muḥammad b. Ḥasan, al-Tibyān fī Tafsīr al-Qurʾān, Beirut: Dār Iḥyāʾ al-Turāth al-ʿArabī, 1st edition, n.d., vol. 6, p. 468.</ref> God accepts all sincere forms of repentance—whether expressed through prayer, action, or true belief.<ref>Ṭabāṭabāʾī, Muḥammad Ḥusayn, al-Mīzān fī Tafsīr al-Qurʾān, trans. Muḥammad Bāqir Mūsavī Hamadānī, Qom: Dafter Intishārāt Islāmī, 5th edition, 1374 SH, vol. 2, p. 318.</ref> | ||